Past Events
April 22, 2024. Reading and Translation Discussion between Kaori Fujino (Author) & Kendall Heitzman (Translator)
April 19, 2024. Marjorie Salvodon - Daring to be free: Translating Narratives of Resistance in French
April 12, 2024. Emily Wilson - Re-translating The Iliad
April 5, 2024. Yasmine Seale - Always Almost: Approaching The 1001 Nights
March 29, 2024. C. Francis Fisher and Alex Braslavsky - Emerging Translators at World Poetry Books: A conversation between Joyce Mansour and Zuzanna Ginczanka
March 22, 2024. Meredith McKinney - Whose side are we on? — some thoughts on translating difference between Japanese and English
March 1, 2024. Jeffrey Zuckerman- My Moi: Translation as Autobiography
February 23, 2024. Jee Leong Kho- Living the Li(f)e of Translation In English
February 16, 2024. Dennis Wuerthner- Translating Poems and Stories from Medieval Korea
February 9, 2024. Isabel C. Gómez- Cannibal Translation: Roots, Routes, and Recipes from Latin American Praxis
February 2, 2024. Megan McDowell- FAQ's: Highly Subjective Answers to All your Questions About Contemporary Spanish Literary Translation
January 26, 2024. Amelia Glaser- The Shadow Theater: Translating and Archiving Ukranian War Poetry in a Digital Era
Nov 19. Reading With the Students of Boston University and South Korean Author Kim Junghyuk
April 21. Christopher Maurer - In My Brother's Footsteps,
Toward a Peruvian Poet (Carlos Germán Belli)
April 28. Luis García Montero (poet, novelist, and director of the Instituto Cervantes) in conversation with his translator Katie King
April 14. Carlos Rojas - Translating Difference: On Preserving Linguistic Divides in Literature from the Global Sinosphere
March 31. Peter Constantine - Sounding Natural: The Craft of Dialogue in Translation
March 24. Julia Sanches - Walking the Tightrope: Translating Cultural Difference and Stylistic Ambiguity in Spanish
March 17. Vala Thorodds and Ásta Fanney Sigurðardóttir - Destination Unknown: Translating Avant-garde Icelandic poetry
February 24. Huda Fakhreddine - The Translated Poem, An Invitation to the Arabic Tradition
February 3. Ted Goossen - Japanese Monkeys in the Making: Fifteen years of Monkey (Business)
February 17. Susan Harris and Chad Post - Publishing Translations
February 10. James Wood - Translating Madame Bovary into English: Some Instances
January 27. Ken Liu - Betrayal With Integrity: Two Case Studies on Colonial and Postcolonial Power Dynamics in Translation To/From Chinese
December 2. Jorge Diaz-Cintas - Spanish on the Screen: Dubbing and Subtitling
November 10. Krystyna Dąbrowska i Karen Kovacik - A Reading & Conversation about Polish Poetry
November 3. Roberta Micallef, Sunil Sharma, and Sassan Tabatabai - Voices from Iran and Turkey: The Blind Owl and Muslim Women Travel Writers
October 28. Celebrating Greek Women Writers and the Importance of their Translation
October 18. Kristina Chew - Translating Catullus and Catullus Translating
April 29. Revenge of the Translator: How Subjectivity Can Strengthen the Translation of Unconventional French, Emma Ramadan
April 22. No Other Beyond: On Translating Zuzanna Ginczanka, Joanna Trzeciak Huss
April 8. At A Glance: The Poems of Julia Nemirovskaya, Boris Dralyuk
April 1. Repackaging Contemporary Japanese Literature For The Anglophone Market: Some Reflections On The Mura-Ta-Kawa-Kami Phenomenon, David Karashima
March 18. From al-Hariri's Ludic Arabic to an Englished OuLiPo, Michael Cooperson
February 25, 2022. On Translating and Being Translated, Karen Emmerich and Ersi Sotiropoulos
February 18, 2022. On Translating the Poems of Yi Lei, Tracy K. Smith
February 11, 2022. The Translator as Performer: Theater in Translation, Translation in Theater, Jeremy Tiang
February 4, 2022. Antonio Di Benedetto in Conversation with Himself: Revision and Translation in the Trilogy of Expectation, Esther Allen
January 28, 2022. Translators Are The Beating Heart--and The Turning Wheel--of The Lit in Translation Publishing World, Gabriella Page-Fort
April 23, 2021. Is Scholarly Translation 'Literary'?, Arthur Goldhammer
April 16, 2021. Strong Women, Soft Power: Japanese Women Writers in English Translations, Allison Markin Powell
April 9, 2021. Elena Ferrante and the Art of Translation, Ann Goldstein
April 2, 2021. Es cuestión de inspirarse: Translating Colloquialisms, Regionalisms, and Slang from Spanish to English, Natasha Hakimi Zapata
March 19, 2021. The Language the Three of Us Invented: Collaborative Translation of The Adventures of China iron, Fiona Mackintosh & Iona Macintyre
March 12, 2021. Jhumpa Lahiri. In Conversation with Alicia Borinsky
March 5, 2021. From Abe to Zen and Beyond: The Fascination of Translating Japanese Literature, Juliet Carpenter
February 26, 2021. Reparative Translation in Theory and Practice, Emily Apter
February 22, 2021. Lysistrata's Voices: Ten Ways to Translate an Aristophanic Comedy, lecture by Simone Beta
February 19, 2021. Translation and the Virus: Covid 19, Cyber Politics, and Fang Fang's Wuhan Diary
February 19, 2021. Book Presentation: Earthly Days by José Revueltas
February 12, 2021. Juan Mandelbaum, Not Lost in Translation: The Challenges in Translating Documentary Films from English to Spanish and Vice Versa
February 5, 2021. Abigail Gillman, The Task of Jewish Translation Revisited
January 29, 2021. Benjamin Moser, In Conversation
April 24, 2020. Peter Bush, Translating Classics: Balzac and Pla
April 17, 2020. Alberto Manguel & Guillermo Martínez, Writing in Two Voices. Alberto Manguel and Guillermo Martínez on Alicia/Alice and the Murders in Wonderland
April 10, 2020. Magaret Litvin, Tongue-Tied Internationalism: Adventures with a Soviet Setting, an Egyptian Novel, and an Indian Press, Crossing the river from one's native language into an acquired language
April 3, 2020. Marian Schwartz, From Berberova to Slavnikova: My Decades Translating Russian Women Writers
March 27, 2020. Danuta Borchardt, Crossing the river from one's native language into an acquired language
March 20, 2020. Jennifer Croft, Syntax and Microsuspense: Translating Word Order
February 28, 2020. Regina Galasso, Translation: Art and Professionalism
February 14, 2020. Ilan Stavans, Translation as Hallucination
February 7, 2020. Chantal Ringuet. Translating Yiddish literature in the Americas: Transnational Perspectives
January 31, 2020. Adel Fauzetdinova, How 'Bad' Translations Made 'Good' Literature: The “Dostoevsky on the Pampas” Case
January 24, 2020. Robert Pinsky, Each Language... its own melody
November 19, 2019. Hiroko Oyamada and David Boyd in Reading and Conversation
November 19, 2019. Artist Talk by Jen Calleja
Translation Now Conference, September 29-29, 2018
May 1, 2017. Monkey Business: Japan/America Writers Dialogue. May 1 2017
November 5, 2016. Tale of Genji Symposium. November 5, 2016