《来自别处:诗歌与国界
这是以“诗歌与政治”为主题的七期系列播客中的第二期,收录了2004年至2007年间由波士顿大学澳门威尼斯人注册网站研究所主任Irena Grudsinska Gross主持的与诗人的对话录音。本播客是2005年4月与波兰诗人Piotr Sommer和美国诗人Rosanna Warren的阅读和对话录音。Sommer还将当代英语诗歌(Frank O’hara, Charles Reznikoff, John Ashbery, Kenneth Koch, John Berryman, Robert Lowell, Derek Mahon, Seamus Heaney)翻译成波兰语。他朗诵他(当时)的新英译诗集《继续》中的诗。罗萨娜·沃伦是波士顿大学艾玛·麦克拉克兰·梅特卡夫人文学科教授,也是美国艺术与文学学院的成员。她读了一些她的新诗,以及她的书《离别》中的选段。
沃伦承认需要一个民族神话来创造一种民族文学,但她反对民族主义。她说,在《另一个共和国》(指由查尔斯·西米克和马克·斯特兰德编辑的欧洲和拉丁美洲诗歌选集)中,她渴望成为一名公民,这意味着,尽管诗歌根植于文化之中,但它有一种超越国界的方式。索默补充说,它也超越了“古典”等类别。他认为英语是一种没有国籍的语言,所以他的观点对英语诗歌尤其适用。
Piotr Sommer在culture.pl的简介
在poets.org网站上有罗莎娜·沃伦的简介