普利策奖得主Natasha Trethewey将主持周四的洛厄尔纪念诗歌朗诵

Natasha Trethewey说,她决定成为一名作家源于“两处存在的创伤”:1985年她的母亲被谋杀,当时她只有19岁;她出生在南方,当时她是混血儿,在法律上是非法的。马特·瓦伦丁摄
普利策奖得主Natasha Trethewey将主持周四的洛厄尔纪念诗歌朗诵
以探索我们的种族遗产而闻名的诗人将与创意写作校友梅根·费尔南德斯一起参加
很难想象有哪位当代美国诗人的作品能比娜塔莎·特雷维(Natasha Trethewey)更直接地表达我们国家历史上的种族清算时刻。她出生在密西西比州,父亲是白人,母亲是黑人。由于当时南方还在实行反异族通婚法,她被迫前往俄亥俄州结婚。在过去的二十年里,Trethewey一直在抒情诗中探索这个国家的种族不平等,这些诗往往结合了历史和自传体,并借鉴了她自己作为一个在南方长大的混血儿的经历。
作为五本诗集的作者,包括2007年普利策奖得主、两届美国桂冠诗人特里瑟维,将于本周四晚7:30在本学期的虚拟罗伯特·洛厄尔纪念诗歌朗诵会上朗诵她的作品。此外,梅根费尔南德斯(GRS ' 12),两本诗集的作者,王国和之后(钢丝绳图书,2015年)和好男孩(锡屋,2018年),他的作品出现在众多出版物,包括纽约客,格尔尼卡,犁头。
特雷特韦的最新著作《纪念大道》(Memorial Drive)广受好评,这本回忆录追溯了1985年她的母亲格温多林·安·特恩布夫(Gwendolyn Ann Turnbough)被前夫(诗人的继父)谋杀的事件,当时特雷特韦只有19岁,她形容这是促使她决定成为诗人的“两个存在的创伤”之一。
“在她去世后的几个星期里,我做的第一件事就是试着写一首诗。在所有的事情中,对我来说,似乎只有诗歌的语言才能帮助我表达我已经开始携带的深深的伤口和悲伤,”她说。“我想很多人都是出于同样的原因而转向诗歌:说出那些无法言说的东西。”
但特雷特韦说,正是在“种族暴力和压迫的残酷历史”的南方长大,给他造成了第一道创伤。“当我(1966年)出生时,我澳门威尼斯人注册网站的跨种族婚姻在密西西比州和全国其他20个州都是非法的,这使我成为法律眼中的私生子,不受欢迎的人。我知道我母亲和祖母的故事,她们在南方实行种族隔离的地方长大,以及随之而来的所有压迫,这让我思考我们国家的创伤和我们的原罪,这个国家与奴隶制及其后果有关。”


特雷瑟维,与她的母亲格温多琳·安·特恩博和父亲埃里克·特雷瑟维,摄于1967年(左)。Trethewey的最新著作《纪念大道》(右)是一本回忆录,讲述了她母亲被第二任丈夫,诗人的继父谋杀的事件;经过多年的虐待,她的母亲最近离婚了。图片由Natasha Trethewey提供,封面由HarperCollins提供
她说,这两个创伤不可避免地联系在一起。“我出生在邦联阵亡将士纪念日100周年纪念日那天,想到我的母亲,在一个快乐的时刻,即将把一个孩子带到这个世界上,然后去医院的隔离病房,那里挂着反抗军的旗帜——白人至上主义的象征,她周围到处都是失败的事业——这对我们来说是一种心理伤害。”特雷瑟维的母亲生前就住在亚特兰大的纪念大道上,死在石山脚下,石山是南方最大的南部邦联纪念碑。特雷希维说:“这一巨大的记忆笼罩着她,她试图维持奴隶制,摧毁联邦,并试图维持白人至上主义。”
这位诗人曾将自己的诗歌描述为“揭开被掩埋的历史”,她说她一直对缺失感兴趣,对被遗漏的东西感兴趣,“从照片中剪掉的东西,我们看到的和我们没有看到的,在拍摄照片之前发生的事情,之后发生的事情。”同样,我对历史记录中的缺席感兴趣。”她的大部分作品都试图更全面地讲述我们国家的历史,无论是生动地讲述路易斯安那州土著警卫队(Louisiana Native Guards)的故事,这是一支由黑人联邦士兵组成的营,主要由曾经的奴隶组成,他们的任务是在土著警卫队中保护邦联战俘,还是在她2012年的作品集《萨尔》(Thrall)中探索混血家庭的生活。
Trethewey说,诗歌提供了一种将人们聚集在一起的方式,“让我们感觉不那么孤独……无论诗歌描述的事情多么困难或多么痛苦,它仍然对我们说:“我还在这里。”这首诗就是这方面的记录。通过这种方式,它让我们能够同情其他人的经历……弥合距离,帮助我们,当我们在诗中,有那么一刻,在别人的经历中。”
她说,她看到这么多美国人“来自各行各业,他们愿意在大流行期间走出去,仍然试图和平抗议他们所知道的不公正”,这让她感到鼓舞。
和特雷瑟维一样,费尔南德斯的诗歌经常探讨种族和身份。她自称是“一个复杂的侨民的孩子”,她的家人住在东非,后来去了印度、英国和加拿大,最后定居在费城。“当我在学校的时候,有黑人历史,然后是历史,当然,这是白人的历史,”费尔南德斯说。“所以我拼凑出了对‘白人至上’的理解——当时还没有用这个词来表述——我明白,作为一个棕色皮肤的人,我没有达到某种理想。我说不清楚,但我知道的是,我在某些地方感觉不对劲。在很长一段时间里,我慢慢理解了种族的概念。”
直到她25岁左右,在巴黎学习,费尔南德斯才开始认为她可能想成为一名诗人。她说,她在报纸上看到了一个小型写作研讨会的广告,并鼓起勇气“试一试”。她的诗通常来自与陌生人的对话或对一个新城市的探索。而且它们通常都充满了智慧。

“好的幽默,聪明的幽默,是社会批判的最高模式,”费尔南德斯说。“如果你是一个因为性别、种族或性取向的原因而被削弱、羞辱或轻视的人,你就会知道幽默和机智的力量。你知道快速的玩笑和快速的遮荫所带来的好处。有些人可能称之为盔甲。我更愿意把它看作是一种带着快乐驾驭暴力的方式,在面对那些想贬低你的东西时拥有能动性。”
用她的话说,她的作品经常“抵制年代”,更喜欢“跨越时间和空间,跨越身体、认知和情感”。
费尔南德斯说,她在波士顿大学创意写作项目的学习时间对她今天成为诗人有很大的影响。“对我来说,在波士顿大学发生的最重要的事情可能是,当时在波士顿大学任教的罗珊娜·沃伦(Rosanna Warren)读了我的论文手稿后说:‘你知道如何写诗,但我仍然不知道你在害怕什么。’”这句话引起了她的共鸣。费尔南德斯说,当时,她太沉迷于写作的技术细节,太专注于不表现出多愁善感,以至于在她的诗中创造了一种距离。从那次经历中,她学会了拉近这段距离。她说:“我现在的诗充满了表达出来的和无意识的恐惧,从另一个意义上说,这真的是澳门威尼斯人注册爱的,因为我们最害怕失去它。”
“我在波士顿大学学到了一些澳门威尼斯人注册脆弱和无意识的东西,”费尔南德斯说。
罗伯特·平斯基(Robert Pinsky)是威廉·费尔菲尔德·沃伦(William Fairfield Warren)杰出教授、艺术与科学学院英语教授、三届美国桂冠诗人,他说:“这是洛厄尔系列中杰出访客和波士顿大学校友的又一优秀组合。”“Natasha Trethewey的诗歌结合了雄辩和朴素,个人洞察力和社会视野,不仅是年轻诗人的典范,而且在我看来,是美国文化的典范。”她对强大的、致命的种族错觉的处理方法博大精深、见多识广,而且超越了陈词滥调。梅根·费尔南德斯(Megan Fernandes)的书也配得上我刚刚用在娜塔莎作品上的那些短语:‘社会视野’和‘个人洞察力’。”
西北大学董事会英语教授Trethewey和拉斐特学院(Lafayette College)英语助理教授费尔南德斯也为有抱负的诗人提供了类似的建议。
“你必须找到这样的诗人,他们的作品对你说话,并以某种方式向你展示一条通往自我的道路,”Trethewey说。“不坐下来阅读,我是不会坐下来写作的。我听到了另一位诗人的声音,我听到了他们思考的节奏,这让我通过回信进入了对话。”
费尔南德斯也有同样的感受,她敦促学生们贪婪地阅读。读一读格温多林·布鲁克斯、雷纳·玛丽亚·里尔克、埃瑟里奇·奈特和安妮·卡森。阅读和聆听嘻哈音乐,不仅是纽约早期的东西,还有新奥尔良和亚特兰大的说唱歌手……他们有一种线条和停顿的哲学,并随时准备改变两者。用你的肺写字。读,读,再读。”
听一听娜塔莎·特雷瑟维(Natasha Trethewey)的诗《在后果中继续前进的必要性》(Imperatives for carry on the Aftermath),这首诗探讨了她母亲的谋杀案及其后果。2018年11月8日,在纽约市第92街拍摄的视频。罗伯特·洛厄尔纪念诗歌朗读会,将于今晚,10月15日,周四,晚上7点半在Zoom上空举行。该活动免费向公众开放。点击这里了解更多信息。阅读之后是问答环节。罗伯特·洛厄尔纪念阅读系列是由南希·利文斯顿(COM ' 69)和她的丈夫弗雷德·m·莱文(Fred M. Levin)通过申森基金会建立的,以纪念本和a·杰斯·申森。
评论与讨论
波士顿大学缓和评论,以促进知情的、实质性的、文明的对话。辱骂、亵渎、自我推销、误导、语无伦次或离题的评论将被拒绝。版主在正常营业时间(EST)有澳门威尼斯人注册,只能接受用英语写的评论。统计数据或事实必须包含引文或引文链接。