文学翻译硕士
文学翻译美术硕士旨在为学生提供文学翻译领域职业生涯的必要基础,作为专业翻译,澳门威尼斯人注册网站或学者。除了培养他们作为各种源语言翻译的技能外,学生还将学习批判性阅读译文所需的方法和策略。学生还将熟悉翻译的历史和近几十年来翻译澳门威尼斯人注册网站研究领域的演变,包括其理论阐述。最后,学生可以期望他们的源语言阅读和理解能力将会提高,同时他们的英语写作能力也会提高。
学习成果
从该项目毕业的学生将:
- 能够翻译不同类型和难度的文本。
- 展示翻译和翻译澳门威尼斯人注册网站研究作为一门学科的历史的广泛知识,以及该领域的主要思想和辩论,从古代到现在。
- 能够批判性地评价译文,并指出译者为达到不同效果(如归化、异化、乡土化、古语等)而使用的方法和策略。
该计划要求包括32个学时,包括8门一学期课程,并完成一份实质性的最终翻译项目,并附有译者的序言。
必修课程(5)
- CAS TL 500翻译历史与理论(秋季,4学分)
- CAS TL 505文学风格工作坊(秋季,4个单元)
- CAS TL 540翻译讲座(春季,4个单元)
- CAS TL 541今日翻译(春季,4个单元)(围绕知名翻译讲座设计)
- CAS TL 551翻译主题(春季,4个单元)
选修课程(3)
两门文学500或600级课程A和B(每学期一门)从WLL,浪漫澳门威尼斯人注册网站研究,经典或英语的课程列表中选择,并获得项目主任的批准(各4个单位)。
一个特定语言的翻译研讨会,使用学生计划工作的语言,可以从现有的澳门威尼斯人注册网站研究生课程中选择,或者在现有的本科生课程基础上的澳门威尼斯人注册网站研究生水平课程,包括古希腊语、阿拉伯语、汉语、法语、德语、日语、韩语、拉丁语、波斯语、俄语、西班牙语或土耳其语(秋季,4个单元)。
期末翻译项目
学生必须完成一个顶点项目,将大约50页的散文或大约400行诗歌翻译成50页,并附上15页的译者序言(春季,非要求)。顶点项目在由两名教员组成的委员会面前进行正式的答辩。